Class 8 English Unit Solution
Class 8 English Book Solution

Class 8 English Unit 11 Women’s Role in Uprisings

Class 8 English Unit 11 Women’s Role in Uprisings: 1. How did women contribute to Bangladesh’s freedom struggles in 1932, 1971, and 2024? 2. In what ways did women lead and inspire others during the 2024 uprising? 3. Describe the role of mothers during the 2024 movement and the significance of their actions. 4. What was the impact of initiatives like Mayer Daak, and why did they become enduring symbols of defiance?

Class 8 English Unit 11 Women’s Role in Uprisings:

From the valiant sacrifice of Pritilata Waddedar, who swallowed cyanide pills to avoid capture by British forces in 1932, to the spying and frontline battles of Khasi freedom fighter Kakon Bibi in 1971, women were at the forefront of our struggles for freedom against colonization and oppression.

প্রীতিলতা ওয়াদ্দেদার যিনি ১৯৩২ সালে ব্রিটিশ বাহিনীর হাতে ধরা পড়া এড়াতে সায়ানাইড বড়ি খান তার সাহসী আত্মত্যাগ থেকে শুরু করে ১৯৭১ সালে খাসি মুক্তিযোদ্ধা কাকন বিবির গুপ্তচরবৃত্তি ও সম্মুখযুদ্ধ পর্যন্ত নারীরা উপনিবেশবাদ ও শোষণের বিরুদ্ধে আমাদের স্বাধীনতা সংগ্রামে সব সময় অগ্রণী ভূমিকা পালন করেছেন।

In 2024, as the country rose against years of repression and autocratic rule, it was again the women who paved the way for a new Bangladesh. They were on the battlefield chanting slogans, stopping police vans, breaking blockades, and taking to the streets at night while men could not. The women were the beacon that penetrated the darkness.

২০২৪ সালে যখন দেশ দীর্ঘসময়ব্যাপী দমন-পীড়ন এবং একনায়কতন্ত্রের শাসনের বিরুদ্ধে সোচ্চার হয়ে উঠেছিল তখন আবারও নারীরাই নতুন বাংলাদেশের পথপ্রদর্শক হয়ে উঠেছিলেন। তারা স্লোগানরত অবস্থায় যুদ্ধক্ষেত্রে ছিলেন, পুলিশ ভ্যান থামাচ্ছিলেন, বাধা ভেঙে ফেলছিলেন এবং রাতের আঁধারে রাস্তায় নামছিলেণ যা পুরুষেরা পারছিলেন না। নারীরাই ছিল সেই বাতিঘর যা অন্ধকার ভেদ করে বেরিয়ে এসেছিল।

Mothers came out with food and supplies tending to injured students defying bullets and tear gas. The student protesters were their children, after all. While men, due to their social position in the hierarchy, were predominantly silent or persecuted, it was the women who spoke up. From domestic workers to grandmothers in mofussils and villages, their words brought down the dictator through daily conversations in both domestic and public spaces. The seeds of freedom were planted through the ordinary speech of our women, who did not shy away from revealing the oppression.

মায়েরা খাবার ও সরঞ্জাম নিয়ে ঘর থেকে বেরিয়ে এসে গুলি ও কাঁদুনি গ্যাসের বিরুদ্ধে প্রতিবাদে আহত শিক্ষার্থীদের সেবা দিচ্ছিলেন। সর্বোপরি, প্রতিবাদী শিক্ষার্থীরা ছিল তাদের সন্তান। যেখানে পুরুষেরা তাদের সামাজিক অবস্থান এবং শ্রেণি কাঠামোর কারণে অধিকাংশ সময় চুপ ছিলেন বা নিপীড়িত হচ্ছিলেন যেখানে নারীরাই প্রতিবাদ করেছিলেন। গৃহকর্মী থেকে শুরু করে মফস্বল ও গ্রামের দাদিরা পর্যন্ত, তাদের ঘরোয়া বা প্রকাশ্য জায়গায় দৈনন্দিন কথাবার্তার দ্বারা স্বৈরাচারের পতন ঘটাতে সাহায্য করেছিলেন। আমাদের নারীদের সাধারণ কথাবার্তায় স্বাধীনতার বীজ বোনা হয়েছিল, যারা শোষণের কথা প্রকাশ করতে কখনোই লজ্জা পাননি।

We witnessed initiatives like Mayer Daak, a group of women whose family members had faced enforced disappearances; they became one of the most enduring symbols of defiance and calls for justice during the autocratic rule. They staged demonstrations and faced possibilities of persecution but could not be stopped.

আমরা মায়ের ডাক-এর মতো উদ্যোগও দেখেছিলাম, যেখানে নারীরা যাদের পরিবারের সদস্যদের জোরপূর্বক গায়েব করে দেওয়া হয়েছিল; তারা স্বৈরাচারী শাসনের সময়ে বিদ্রোহ ও ন্যায়বিচারের দাবীতে অন্যতম চিরস্থায়ী প্রতীক হয়ে উঠেছিলেন। তারা বিক্ষোভ করেছিলেন এবং নিপীড়নের আশঙ্কা থাকা সত্ত্বেও থেমে যাননি।

Living up to that ideal, female students during the anti-discrimination movement broke out of their dorms, defying the authorities, and shouted at the security forces, calling them murders “Khuni! Khuni!”

তারা যেই আদর্শের প্রতি বিশ্বস্ত থেকে, ছাত্রীরা বৈষম্যের বিরুদ্ধে আন্দোলনে তাদের হোস্টেল ছেড়ে বেরিয়ে এসে কর্তৃপক্ষের বিরুদ্ধে দাঁড়িয়ে, নিরাপত্তা বাহিনীকে হত্যাকারী বলে চিহ্নিত করে “খুনি! খুনি!” বলে চিৎকার করেছিল।

It was Abu Sayeed’s mother who asked the question, “Amar betak marlu kene?” a question that reverberated the essence of oppression and triggered resistance in the public imagination. It was the cries of these mothers that truly moved us, making us question the legitimacy of the autocracy that frequently misused women’s liberation narratives as an excuse or token to justify its terrorizing policies.

আবু সাঈদের মা ছিলেন সেই নারী যিনি প্রশ্ন করেছিলেন, “আমার বেটাক মারলু কেনে?” একটি প্রশ্ন যা শোষণের সারবস্তু তুলে ধরেছিল এবং জনমানসে প্রতিরোধের সূচনা করেছিল। এটা ছিল সেই মায়েদের কান্না যা আমাদের সত্যিই আন্দোলিত করেছিল, যা আমাদের স্বৈরাচারের বৈধতা প্রশ্নবিদ্ধ করতে বাধ্য করেছিল, যেটি প্রায়ই নারীর মুক্তির গল্পকে তার সন্ত্রাসী নীতি দ্বারা বিচার করতে ব্যবহার করতো।

It was the mothers and sisters who cut through those narratives. The students from girls’ dormitories, the sisters on the streets fighting back, organizing, planning, and strategizing they were not always in front of the camera and therefore, their struggles and labour are often invisibilized. They worked quietly and fiercely to offer us a new dawn.

এরা ছিলেন সেই মা ও বোনেরা যারা সেই গল্পগুলো ভেঙে দিয়েছিলেন। হোস্টেল ছেড়ে আসা ছাত্রীরা, বোনেরা রাস্তায় দাঁড়িয়ে লড়াই করেছিলেন, সংগঠন পরিকল্পনা করেছিলেন, তারা সব সময় ক্যামেরার সামনে ছিলেন না ফলে তাদের সংগ্রাম এবং পরিশ্রম প্রায়শই অদৃশ্য হয়ে যায়। তারা নিরবে এবং দৃঢ়তার সাথে আমাদের একটি নতুন ভোর উপহার দিতে কাজ করেছেন।

Class 8 English

গাইড ও সাজেশন পেতে আমাদের অ্যাপটি ইন্সটল করো 👉 Install Now

A. Answer the following questions based on your reading of the passage: (অনুচ্ছেদটি পড়ার ওপর ভিত্তি করে নিচের প্রশ্নগুলোর উত্তর দাও 🙂

1. How did women contribute to Bangladesh’s freedom struggles in 1932, 1971, and 2024? (১৯৩২, ১৯৭১ ও ২০২৪ সালে বাংলাদেশের স্বাধীনতা সংগ্রামে নারীরা কীভাবে অবদান রেখেছিলেন?)

Ans.

In 1932, women like Pritilata Waddedar made significant sacrifices, with Pritilata choosing to swallow cyanide pills to avoid capture by British forces. In 1971, during the Bangladesh Liberation War, women like Kakon Bibi, a Khasi freedom fighter, engaged in espionage and frontline battles. In 2024, women played a crucial role by taking to the streets, chanting slogans and leading protests against the government. (১৯৩২ সালে প্রীতিলতা ওয়াদ্দেদার-এর মতো নারীরা তাৎপর্যপূর্ণ ত্যাগ স্বীকার করেছিলেন, প্রীতিলতা ব্রিটিশ বাহিনীর হাতে ধরা পড়া এড়াতে সায়ানাইড বড়ি খেয়ে আত্মহত্যা করেছিলেন। ১৯৭১ সালে, বাংলাদেশের মুক্তিযুদ্ধের সময় খাসি মুক্তিযোদ্ধা কাকন বিবি গুপ্তচরবৃত্তি ও সম্মুখযুদ্ধে অংশগ্রহণ করেছিলেন। ২০২৪ সালে, নারীরা অত্যাচার ও স্বৈরাচারী শাসনের বিরুদ্ধে প্রতিবাদ জানিয়ে এবং স্লোগান তুলে রাস্তায় নেমে সরকারের বিরুদ্ধে আন্দোলনে গুরুত্বপূর্ণ ভূমিকা পালন করেছিলেন।)

2. In what ways did women lead and inspire others during the 2024 uprising? (২০২৪ সালের আন্দোলনে নারীরা কীভাবে নেতৃত্ব দিয়েছেন এবং অন্যদের অনুপ্রাণিত করেছেন?)

Ans.

During the 2024 uprising, women were at the forefront of the struggle, leading protests, chanting slogans, stopping police vans, and breaking blockades. They also took to the streets at night when men could not, symbolizing hope and resistance. Women acted as beacons of light in the darkness, guiding the movement and inspiring others with their courage and determination. (২০২৪ সালের আন্দোলনে নারীরা সংগ্রামের অগ্রভাগে ছিলেন, প্রতিবাদে নেতৃত্ব দিচ্ছিলেন, স্লোগান তুলছিলেন, পুলিশ ভ্যান থামাচ্ছিলেন এবং বাধা ভেঙে ফেলছিলেন। তারা রাতের আঁধারে রাস্তায় নেমে আশা ও প্রতিরোধের প্রতীক হয়ে উঠেছিলেন যা পুরুষেরা পারেনি। নারীরা অন্ধকারে বাতিঘরের ন্যায় কাজ করেছেন, আন্দোলনকে পরিচালনা করেছেন এবং তাদের সাহস ও দৃঢ়তার মাধ্যমে অন্যদের অনুপ্রাণিত করেছেন।)

3. Describe the role of mothers during the 2024 movement and the significance of their actions. (২০২৪ সালের আন্দোলনে মায়েদের ভূমিকা এবং তাদের কর্মকাণ্ডের তাৎপর্য বর্ণনা করো।)

Ans.

Mothers played a critical role by providing support to injured student protesters, bringing food and supplies while defying bullets and tear gas. They stood by their children, the student protesters and ensured they received care. Their actions symbolized nurturing defiance, as they were both caregivers and courageous fighters, rejecting the silence imposed by social norms. The significance of their actions lay in their dual role as nurturers and warriors, challenging the oppressive system while caring for the future generation. (মায়েরা গুলি ও কাঁদুনি গ্যাসের বিরুদ্ধে প্রতিবাদে আহত হওয়া শিক্ষার্থী প্রতিবাদীদের সহায়তা প্রদান, খাবার ও সরঞ্জাম নিয়ে রাস্তায় নামার মাধ্যমে গুরুত্বপূর্ণ ভূমিকা পালন করেছেন। তারা তাদের সন্তানদের, শিক্ষার্থী প্রতিবাদীদের পাশে দাঁড়িয়ে তাদের সেবা নিশ্চিত করেছেন। তাদের কর্মকান্ড ছিল একটি লালিত প্রতিরোধের প্রতীক কারণ তারা ছিলেন যত্নশীল মা এবং সাহসী যোদ্ধা যারা সামাজিক নিয়মের দ্বারা চাপিয়ে দেওয়া নিরবতাকে অস্বীকার করেছিলেন। তাদের কর্মকাণ্ডের তাৎপর্য তাদের যত্নশীল মা এবং যোদ্ধা হওয়া এই দ্বৈত ভূমিকার মধ্যে নিহিত ছিল যেহেতু তারা ভবিষ্যৎ প্রজন্মের যত্ন নিচ্ছিলেন এবং অন্যদিকে শোষণমূলক ব্যবস্থার বিরুদ্ধে লড়াই করেছিলেন।)

4. What was the impact of initiatives like Mayer Daak, and why did they become enduring symbols of defiance? (মায়ের ডাক-এর মতো উদ্যোগগুলোর প্রভাব কী ছিল এবং কেন তারা প্রতিরোধের স্থায়ী প্রতীক হয়ে উঠেছিল?)

Ans.

Initiatives like Mayer Daak, led by women whose family members had been forcibly disappeared, became powerful symbols of resistance and the fight for justice. Despite the risk of persecution, these women staged demonstrations and demanded accountability. Their actions became enduring symbols of defiance because they embodied the resilience of those who refused to stay silent in the face of authoritarian oppression especially in the context of enforced disappearances during the autocratic rule. (মায়ের ডাক-এর মতো উদ্যোগগুলো যেখানে নারীরা তাদের পরিবারের সদস্যদের গায়েব হওয়ার প্রতিবাদ করছিলেন, তারা প্রতিরোধ এবং ন্যায়বিচারের প্রতীক হয়ে উঠেছিলেন। নিপীড়নের ঝুঁকি থাকা সত্ত্বেও এই নারীরা বিক্ষোভ করেছিলেন এবং জবাবদিহিতার দাবী তুলেছিলেন। তাদের কর্মকাণ্ড প্রতিরোধের স্থায়ী প্রতীক হয়ে উঠেছিল কারণ তারা সেই দৃঢ়তা ধারণ করেছিলেন যার দ্বারা স্বৈরাচারী অত্যাচারের মুখেও নিরব থাকতে অস্বীকার করেছিলেন বিশেষ করে যখন স্বৈরাচারের শাসনে জোরপূর্বক নিখোঁজের ঘটনা ঘটছিল।)

5. How did women’s voices and actions challenge the narratives used in different regimes? (কীভাবে নারীদের আওয়াজ এবং কর্মকাণ্ড বিভিন্ন শাসনামলে তৈরি করা ধারণাগুলোর বিরুদ্ধে চ্যালেঞ্জ ছুড়েছিল?)

Ans.

Women challenged the narratives constructed by oppressive regimes by speaking out and exposing the injustices they faced. Through everyday conversations, from domestic spaces to public gatherings, women planted the seeds of freedom by openly revealing the oppression. They defied the regimes’ attempts to use womon’s liberation narratives as a token to justify terror. Women like the mothers of the disappeared and the protesting students cut through these false narratives, asserting their voices and actions as a form of resistance that went beyond mere symbolism. (নারীরা শোষণমূলক শাসনামলে তৈরি করা গালভরা ধারণাগুলোর বিরুদ্ধে কথা বলেন এবং তাদের মুখোমুখি হওয়া অন্যায়গুলো উদ্‌ঘাটন করে প্রতিবাদ জানিয়েছিলেন। ঘরোয়া পরিবেশ থেকে শুরু করে জনসাধারণের মধ্যে, তারা দৈনন্দিন কথাবার্তায় শোষণকে প্রকাশ করে স্বাধীনতার বীজ বোনেন। তারা শাসকদের চেষ্টাকে অস্বীকার করেছিলেন যারা নারী মুক্তির কাহিনীকে সন্ত্রাসী নীতির জন্য যুক্তি হিসেবে ব্যবহার করতো। নিখোঁজদের মায়েরা এবং প্রতিবাদী প্রতিবাদী ছাত্রীরা এই মিথ্যা ধারণাগুলোর বিরুদ্ধে দাঁড়িয়ে নিজেদের আওয়াজ এবং কর্মকাণ্ডের মাধ্যমে এক ধরনের প্রতিরোধের সূচনা করেছিলেন যা শুধুমাত্র প্রতীকী ছিল না।)

B. Writing Practice (রাইটি প্র্যাক্টিস্) লেখা অনুশীলন:

C. Group Project: Visual Representation দলীয় প্রকল্প দৃষ্টিলব্ধ উপস্থাপন


প্রিয় শিক্ষার্থী, তোমাদের ক্লাসের সকল বইয়ের সমাধান পেতে আমাদের অ্যাপটি👉 Install করো।


আরও পড়ুন: Class 8 English Unit 10 Lesson 4 A Summer Story

Codehorse App

Check Also

Class 8 English Unit Solution

Class 8 English Unit 10 Lesson 4 A Summer Story

Class 8 English Unit 10 Lesson 4 A Summer Story: July, but there was still …

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *